Quantcast
Channel: katsandrya-in-tokyo
Viewing all articles
Browse latest Browse all 10

Attention : on parle ici d'un grossier Japonais (la langue !) =^.^=

$
0
0
Dans une société telle que celle du Japon, où les civilités sont de mise et requiert un haut degré de formalités, l'argot montre rarement le bout de sa queue.

Le japonais est, en fait, très riche en mots de 4 lettres, d'argot et de jargon (merci mes chers amis, je vous comprends à peine dans ces moments où vous n'utilisez que ça pour causer... Ah.. c'était fait exprès ? ahem... ok, vous m'avez eue !). Mais bien sûr, ces expressions ne sont pas censées se retrouver dans des échanges d'opinions en public. Par exemple, dans un dictionnaire d'argot, j'ai trouvé quatre pages d'entrées pour le mot "vagin" ; et on peut sincèrement se demander qui pourrait utiliser ces mots de toutes les façons, et surtout pas mes amies ! (qui virent au rouge dès qu'on effleure ce genre de sujet, c'est pour dire !).

Je pense que la réponse à cette question trouve sa clef dans le rôle que les "sales" mots tiennent dans la société japonaise. Ce sont seulement les grossiers personnages qui jurent en japonais. La plupart des japonais considèrent un tel langage comme franchement impoli. Ils tendent à utiliser des euphémismes (enkyoku na kotoba) et adorent les périphrases : la règle de base étant, de ne jamais appeler un chat, un chat.

L'euphémisme le plus courant pour les "parties" que l'on ne nomme pas est "asoko" (littéralement, là), souvent écrit dans ce contexte en katakana. Et si vous voulez vous référer à l'acte sexuel en lui même, vous pouvez utiliser are (ça) ou nani (quoi). Et du coup, ça donne, "Ils ont fait quoi et exposé ça" ce qui peut paraître un peu ambigu pour un étranger mais est aussi clair que de l'eau de roche pour un japonais.

Certains mots de quatre lettres, pourtant, sont plutôt commun. Kuso, ou "merde", est l'un d'entre eux. Même les enfants le disent. Ee, kuso est l'équivalent de "eh merde" ou "putain" (enfin, je crois.. après ça dépend des gens !)

C'est l'aspect piège dans la comparaison de l'argot de deux langues. Pour pleinement comprendre il faut aussi regarder qui utilise ces mots et dans quel contexte ils sont utilisés.

Prenons oppai, par exemple. Suivant qui l'utilise et la situation, oppai peut vouloir dire "seins", "nichons" ou "tétons". Oppai peut être entendu sur la télévision nationale NHK quand les gens parlent de donner le sein à un enfant. Dans un contexte plus cru, on prend le sens le plus vulgaire. Mais les femmes aussi, l'utilisent entre elles pour parler des "nichons".


Aujourd'hui on utilise des mots comme "tête de noeud" ou "enculé" sans que ça ne choque autour de nous. Ces mots font référence à des parties de l'anatomie masculine, bien sûr. Mais il est important de garder en tête, qu'utilisés comme des insultes, on sort du contexte purement anatomique. Namen ja nê, noyarô! Traduisez littéralement par : "Ne penses pas que tu puisses de foutre de moi, mon gars!" ... vous feriez bien d'éviter de croiser le chemin d'une telle personne. Parce que le vrai sens serait plutôt "Putain fait attention, enculé!"

Les mots comme "salaud" et "salope", si commun en Français, sont maintenant utilisés dans un sens qui n'a plus rien à voir avec celui d'origine, qui désignait des personnes sales. Dans le même ordre d'idée "putain" n'a généralement plus rien avoir avec les prostituées. Une fois encore, les circonstances qui entourent l'utilisation de ces mots sont très importantes. Si votre prof vous colle une interro surprise, vous pouvez dire "qu'il aille se faire foutre, ce trou du cul"... il est bien entendu qu'on ne parle pas ici, d'un sens premier des termes utilisés dans cette phrase, mais bien de quelque chose de complètement figuré. En japonais, donc, cela pourrait donner quelque chose comme, Fuzakerunjanaizô! ne vous méprenez pas avec la traduction littérale de cette expression (ne te fiche pas de moi!). C'est très dur comme insulte.

L'argot des criminels et des soldats pourvoi le japonais avec un grand nombre d'expressions très colorées. Enlever la première syllabe d'un mot est une des façons de transformer un mot en expression argotique. Du coup, satsu, qui vient de keisatsu, est le mot grossier pour désigner la police, l'équivalent heu... je sais pas si on en a un très fort tiens ? ou alors je l'ignore... on va dire que c'est flic ou poulet...
Et la libération d'un chef yakusa de prison sera appelée mushogaeri, où musho est la forme raccourcie de keimusho (prison) et gaeri vient de kaeri (retour à la maison).
Les soldats, de leur côté, jurent beaucoup, et utilisent le pronom personnel de la deuxième personne du singulier kisama pour gueuler leurs ordres. Donc si l'on entend quelqu'un dire "Oi kisama !", n'allez pas penser que c'est pour dire "pardon monsieur, madame" ou quelque chose du genre, ce sera plutôt quelque chose du style "eh, vous trous du culs"...

Ce qui me ramène au point où l'on se demandait, "qui peut bien utilliser ces mots de toutes façon?". En japonais, le contexte social décide de tout. Si vous y êtes sensible, il n'y pas de raisons que vous fassiez le con, figurativement parlant, s'entend ! ;-)

Viewing all articles
Browse latest Browse all 10

Latest Images

Pangarap Quotes

Pangarap Quotes

Vimeo 10.7.0 by Vimeo.com, Inc.

Vimeo 10.7.0 by Vimeo.com, Inc.

HANGAD

HANGAD

MAKAKAALAM

MAKAKAALAM

Doodle Jump 3.11.30 by Lima Sky LLC

Doodle Jump 3.11.30 by Lima Sky LLC

Doodle Jump 3.11.30 by Lima Sky LLC

Doodle Jump 3.11.30 by Lima Sky LLC

Trending Articles


Libros para colorear


Winx Club para colorear


Mandalas de flores para colorear


Rana para colorear


Renos para colorear


Gwapo Quotes : Babaero Quotes


Dear Ex Quotes, Sakit Quotes


Long Distance Relationship Tagalog Love Quotes


RE: Mutton Pies (mely)


Ang Nobela sa “From Darna to ZsaZsa Zaturnnah: Desire and Fantasy, Essays on...





Latest Images

Pangarap Quotes

Pangarap Quotes

Vimeo 10.7.0 by Vimeo.com, Inc.

Vimeo 10.7.0 by Vimeo.com, Inc.

HANGAD

HANGAD

MAKAKAALAM

MAKAKAALAM

Doodle Jump 3.11.30 by Lima Sky LLC

Doodle Jump 3.11.30 by Lima Sky LLC

Doodle Jump 3.11.30 by Lima Sky LLC

Doodle Jump 3.11.30 by Lima Sky LLC